Image: Chinese Leader, Xi Jinping holds an umbrella for first lady, Peng Liyuan, a well known singer, as the couple arrive by plane on a rainy day.
In an effort to protect the Chinese language, government officials with the State Administration of Radio, Press and Publication in China have declared certain puns off-limits for use in Chinese media. They claim this is an effort to rectify the problem of non-standard language in some radio and television programs and commercials.
Of particular concern for officials is the recent use of a homonym in the abbreviate of symbols for daddy and mama which sound like marijuana.
According to online publication, Quartz, "this is how the pun developed: At a celebration earlier this year of Teachers’ Day in China, Xi picked up the term of affection “Daddy Xi.” Last week, an ode to the president and first lady—”Daddy Xi loves Mama Peng“—extended the filial reverence to Peng. The first character in “daddy” is 大, pronounced “da.” The first in “mama” is 媽, pronounced “ma.” Combining those two, you get “dama.” That is a homonym for 大麻, “marijuana.”"
A google translation of the official notice (in Chinese) follows:
Administration issued "on radio and television programs and commercials regulate the use of the national common language of the notice."
Recently, the State Administration of Radio, Press and Publication issued "on radio and television programs and commercials regulate the use of the national common language," which reads as follows:
This year, broadcasting institutions at all levels in accordance with the "on the specification language radio and television programs to popularize Putonghua notice" (GF  No. 96) requirements to clean up the rectification of non-standard language broadcast television phenomenon, and achieved remarkable results, deliberate imitation territorially pronunciation features, indiscriminate use of foreign words has been checked and network terminology such phenomena. But recently, the audience reflected the audience, there is also the problem of non-standard language of some radio and television programs and commercials, such as tampering, indiscriminate use of idioms, the "perfect" to "Jin Shin Jigme", the "urgent" to "cough without delay "and so on. These practices do not comply with laws and regulations, "the National Common Language Law," "Radio and Television Management Regulations" and other basic requirements, and inherit and carry forward the fine traditional Chinese culture, contrary to the spirit of the public, especially minors, misleading, must resolutely corrected. Hereby notified of the following work:
A full understanding of the significance regulate the use of the national common language. Radio and television to popularize and standardize the use of the national common language, a heritage of Chinese traditional culture, and enhance the strategic needs of the national cultural soft power; is to establish cultural awareness, cultural self-confidence, self-culture, specific measures to ensure the safety culture; also the majority of the audience viewers watch and listen to good basic requirements of radio and television programs. Radio and television as a mass media, charged with leading and exemplary role, you must take the lead regulate the use of common language, set a good example of the whole society.
Second, attaches great importance to the necessity of using the idiom of specification. Idiom is a major feature of Chinese language and culture, and carries deep cultural connotation, rich in historical resources, aesthetic resources, ideas resources and moral resources, is a precious national heritage, reflecting Chinese culture in modern civilization gene the continuation and development of Chinese traditional culture is to "live up" an important carrier. Radio and television to promote the unique heritage of idioms and common language of expression, full of the spirit of their culture and language charm, not because of the indiscriminate use of arbitrary change caused wanton dating culture and language disorder.
Third, strictly regulate the use of the national common language. Various types of radio and television programs and advertisements should be strictly in accordance with the norms and standards for the meaning of the wording of the national common language to use words, words, phrases, idioms, etc., shall be free to change the text, change the structure or misinterpreted connotation, not in the idiom of the language or freely into the network foreign languages, depending on the network may not be used or introduced language, modeled in the form of coin idiom of words such as "and then refused to move ten", "people do not split the storm," and so on.
Fourth, strengthen the management and review of the investigation and remediation work. Radio and television administrative departments at all levels should intensify supervision, the existence of irregularities, inaccurate use of the national common language phenomenon, especially the indiscriminate use of idioms veered problem, we must discover and quickly corrected, for willful violations of broadcast the agency and the responsible people should be dealt with severely. Radio and television organizations at all levels to seriously carry out self-correction, the investigation focused on radio and television programs and advertisements subtitles, images and dubbing, etc., to strengthen guidance of the host prompt, guests and other program participants use the common language of the specification For non-standard use of the national common language of the content are not allowed to broadcast. General supervision center will star recently to conduct a comprehensive investigation of integrated channels on each TV, for serious breaches of the problem will make a serious deal. Have to watch and listen to the provincial center frequency for each channel within the jurisdiction of the program to conduct a comprehensive investigation, for not regulate the use of common language programs off the air handling firm.